Német fordításban is megjelent a Meseország mindenkié

2022. május 05. 08:27

A Tagesspiegel szerint Orbán Viktor ezt a könyvet használta fel az LMBTQ-emberek elleni kampányához.

2022. május 05. 08:27
null

„A Meseország mindenkié című magyar könyv, amely régi történeteket mesél újra, befogadó és sokszínű módon, német fordításban is megjelent”közölte a Tagesspiegel. A 2020 őszén Magyarországon megjelent Nagy M. Boldizsár által szerkesztett könyv politikai vitát is kiváltott.

Dúró Dóra, a Mi Hazánk képviselője „homoszexuális propagandának” nevezte a művet, és „Magyarország elleni támadást” látott benne – írja a német lap. A portál szerint Orbán Viktor kormányfő pedig ezt használta fel az LMBTQ emberek elleni kampányához, „ezért tavaly júniusban a magyar parlament törvényt fogadott el, amely megakadályozza, hogy a gyerekek és fiatalok az LMBTQ témákról tájékozódjanak”. Az új szabályozás miatt a Meseország mindenkié című kötetet nem lehet kitenni a könyvesboltokban – teszik hozzá.

Fotó: Facebook, Meseország Mindenkié

Összesen 35 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Mecsek Ernő a Nepál utcai fiú
2022. május 06. 10:11
Túl sok előrelátás nem szorult a német kiadóba... Vajon hány kiadást érhet meg egy ilyen xar a Germanisztán Kalifátusban?
nempolitizálok
2022. május 05. 16:07
A németek vevők erre is, ahogy a bevándorlókra is. Én aztán nem vagyok az ellenségük, vegyék csak ha nekik tetszik.
fado
2022. május 05. 15:29
LMBTQIP...+ lények gyerekeket támadó gonoszok
Ólat a trolloknak
2022. május 05. 15:28
Csak most? Náczik.
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!